Англо-русский и русско-английский словарь географических названий: English-Russian and Russian-English geographical dictionary 🔍
M. V Gorskai︠a︡
"Russkiĭ i͡azyk"; "Russkiĭ i͡a︡zyk", Malaya biblioteka slovarei russkogo yazyka, Izd. 4-oe, ispr. i dop., Moskva, Soviet Union, 1991
俄语 [ru] · 英语 [en] · PDF · 18.8MB · 1991 · 📗 未知类型的图书 · 🚀/ia · Save
描述
271 p. ; 21 cm
Title on added t.p.: English-Russian and Russian-English geographical dictionary
Includes bibliographical references (p. [9])
Title on added t.p.: English-Russian and Russian-English geographical dictionary
Includes bibliographical references (p. [9])
备选标题
Словарь русских пословиц и поговорок Slovar' russkikh poslovit︠s︡ i pogovorok
备选标题
Anglo-russkiĭ i russko-angliĭskiĭ slovarʹ geograficheskik̆h nazvaniĭ
备选标题
Anglo-Russkii I Russko-Angliiskii Slovar Geograficheskikh Nazvanii
备选标题
Slovarʹ russkikh poslovit︠s︡ i pogovorok
备选作者
Gorskai︠a︡, M. V. (Margarita Vladimirovna)
备选作者
Горская, Маргарита Владимировна
备选作者
Жуков, Влас Платонович
备选作者
М. В. Горская
备选作者
V. P. Zhukov
备选作者
В. П. Жуков
备用出版商
Moskva: "Russkiĭ i︠a︡zyk"
备用出版商
Russkiǐ i︠a︡zyk
备用出版商
"Русский язык"
备用出版商
Russkij yazy`k
备用出版商
Russkii yazyk
备用版本
Malai︠a︡ biblioteka slovareĭ russkogo i︠a︡zyka, Izd. 4-e ispr. i dop. --, Moskva, Russia, 1991
备用版本
МБС -- Малая библиотека словарей русского языка, 4-е изд., испр. и доп., М, 1991
备用版本
Russia, Russian Federation
备用版本
Moskva, Russia, 1993
备用版本
Москва, Russia, 1993
元数据中的注释
Includes bibliographical references (p. [9]).
Title on added t.p.: English-Russian and Russian-English geographical dictionary.
Title on added t.p.: English-Russian and Russian-English geographical dictionary.
元数据中的注释
First published 1966.
元数据中的注释
На обл. авт. не указан
Англ., рус.
Библиогр.: с. 9
Данные тит. л. частично парал. англ.
Англ., рус.
Библиогр.: с. 9
Данные тит. л. частично парал. англ.
元数据中的注释
РГБ
元数据中的注释
Russian State Library [rgb] MARC:
=001 001658210
=003 RuMoRGB
=005 20180320170526.0
=008 020227s1993\\\\ru\\\\\\\\\\\\000\|\rus\d
=017 \\ $a 93-10745 $b RuMoRKP
=020 \\ $a 5-200-01106-X $c 10130 экз.
=035 \\ $a (RuMoRKP)ru93-10745
=040 \\ $a RuMoRKP $b rus $e rcr $d RuMoRGB
=041 0\ $a rus
=044 \\ $a ru
=080 \\ $a 802.0-311-82
=080 \\ $a 808.2-311-20
=084 \\ $a 16.41 $2 rugasnti
=084 \\ $a 81.2Англ-4 $2 rubbkm
=084 \\ $a Ш143.21-424 $2 rubbk
=084 \\ $a Ш141.2-424 $2 rubbk
=100 1\ $a Горская, Маргарита Владимировна
=245 00 $a Англо-русский и русско-английский словарь географических названий $h [Текст] = $b English-Russian and Russian-English geographical dictionary $c М. В. Горская
=246 21 $a English-Russian and Russian-English geographical dictionary
=260 \\ $a Москва $b Рус. яз. $c 1993
=300 \\ $a 271, [1] с. $c 21 см
=500 \\ $a На обл. авт. не указан
=500 \\ $a Англ., рус.
=504 \\ $a Библиогр.: с. 9
=546 \\ $a Данные тит. л. частично парал. англ.
=653 0\ $a Географические названия - Словари
=653 0\ $a Англо-русские словари
=653 0\ $a Русско-английские словари
=653 0\ $a Географические названия - Словари англо-русские и русско-английские
=653 0\ $a Словари географических названий англо-русские и русско-английские
=653 0\ $a Англо-русские словари географических названий
=653 0\ $a Русско-английские словари географических названий
=852 \\ $a РГБ $b FB $j 2 93-12/313 $x 90
=852 \\ $a РГБ $b FB $j 2 93-12/314 $x 90
=001 001658210
=003 RuMoRGB
=005 20180320170526.0
=008 020227s1993\\\\ru\\\\\\\\\\\\000\|\rus\d
=017 \\ $a 93-10745 $b RuMoRKP
=020 \\ $a 5-200-01106-X $c 10130 экз.
=035 \\ $a (RuMoRKP)ru93-10745
=040 \\ $a RuMoRKP $b rus $e rcr $d RuMoRGB
=041 0\ $a rus
=044 \\ $a ru
=080 \\ $a 802.0-311-82
=080 \\ $a 808.2-311-20
=084 \\ $a 16.41 $2 rugasnti
=084 \\ $a 81.2Англ-4 $2 rubbkm
=084 \\ $a Ш143.21-424 $2 rubbk
=084 \\ $a Ш141.2-424 $2 rubbk
=100 1\ $a Горская, Маргарита Владимировна
=245 00 $a Англо-русский и русско-английский словарь географических названий $h [Текст] = $b English-Russian and Russian-English geographical dictionary $c М. В. Горская
=246 21 $a English-Russian and Russian-English geographical dictionary
=260 \\ $a Москва $b Рус. яз. $c 1993
=300 \\ $a 271, [1] с. $c 21 см
=500 \\ $a На обл. авт. не указан
=500 \\ $a Англ., рус.
=504 \\ $a Библиогр.: с. 9
=546 \\ $a Данные тит. л. частично парал. англ.
=653 0\ $a Географические названия - Словари
=653 0\ $a Англо-русские словари
=653 0\ $a Русско-английские словари
=653 0\ $a Географические названия - Словари англо-русские и русско-английские
=653 0\ $a Словари географических названий англо-русские и русско-английские
=653 0\ $a Англо-русские словари географических названий
=653 0\ $a Русско-английские словари географических названий
=852 \\ $a РГБ $b FB $j 2 93-12/313 $x 90
=852 \\ $a РГБ $b FB $j 2 93-12/314 $x 90
元数据中的注释
На пер. авт. не указан
Библиогр.: с. 22-24
Библиогр.: с. 22-24
元数据中的注释
Russian State Library [rgb] MARC:
=001 001617695
=003 RuMoRGB
=005 20021218120000.0
=008 020716s1991\\\\|||\\\\||\\\\u\\\\||rus\d
=017 \\ $a 92-234 $b РКП
=020 \\ $a 5-200-01106-X (В пер.) $c 7 р. 20 к.
=035 \\ $a (RuMoRKP)ru92-234
=040 \\ $a RKP $b rus $e PSBO
=041 0\ $a rus
=080 \\ $a [808.2-318
=080 \\ $a 882.09-3
=080 \\ $a 398.9(-82)](038)
=084 \\ $a 17.71 $2 rugasnti
=084 \\ $a 81.2Р $2 rubbkm
=084 \\ $a 46.2.2.1.1 $2 rueskl
=100 1\ $a Жуков, Влас Платонович
=245 10 $a Словарь русских пословиц и поговорок $c В. П. Жуков
=250 \\ $a 4-е изд., испр. и доп.
=260 \\ $a М. $b Рус. яз. $c 1991
=300 \\ $a 534,[2] с. $c 20 см
=490 0\ $a МБС $a Малая библиотека словарей русского языка
=500 \\ $a На пер. авт. не указан
=504 \\ $a Библиогр.: с. 22-24
=653 0\ $a Пословицы и поговорки русские - Словари
=653 0\ $a Русский язык - Словари фразеологические
=653 0\ $a Словари русского языка фразеологические
=852 \\ $a РГБ $b FB $j 2 92-2/1 $x 90
=852 \\ $a РГБ $b FB $j 2 92-2/2 $x 90
=001 001617695
=003 RuMoRGB
=005 20021218120000.0
=008 020716s1991\\\\|||\\\\||\\\\u\\\\||rus\d
=017 \\ $a 92-234 $b РКП
=020 \\ $a 5-200-01106-X (В пер.) $c 7 р. 20 к.
=035 \\ $a (RuMoRKP)ru92-234
=040 \\ $a RKP $b rus $e PSBO
=041 0\ $a rus
=080 \\ $a [808.2-318
=080 \\ $a 882.09-3
=080 \\ $a 398.9(-82)](038)
=084 \\ $a 17.71 $2 rugasnti
=084 \\ $a 81.2Р $2 rubbkm
=084 \\ $a 46.2.2.1.1 $2 rueskl
=100 1\ $a Жуков, Влас Платонович
=245 10 $a Словарь русских пословиц и поговорок $c В. П. Жуков
=250 \\ $a 4-е изд., испр. и доп.
=260 \\ $a М. $b Рус. яз. $c 1991
=300 \\ $a 534,[2] с. $c 20 см
=490 0\ $a МБС $a Малая библиотека словарей русского языка
=500 \\ $a На пер. авт. не указан
=504 \\ $a Библиогр.: с. 22-24
=653 0\ $a Пословицы и поговорки русские - Словари
=653 0\ $a Русский язык - Словари фразеологические
=653 0\ $a Словари русского языка фразеологические
=852 \\ $a РГБ $b FB $j 2 92-2/1 $x 90
=852 \\ $a РГБ $b FB $j 2 92-2/2 $x 90
开源日期
2023-06-28
🚀 快速下载
成为会员以支持书籍、论文等的长期保存。为了感谢您对我们的支持,您将获得高速下载权益。❤️
如果您在本月捐款,您将获得双倍的快速下载次数。
🐢 低速下载
由可信的合作方提供。 更多信息请参见常见问题解答。 (可能需要验证浏览器——无限次下载!)
- 低速服务器(合作方提供) #1 (稍快但需要排队)
- 低速服务器(合作方提供) #2 (稍快但需要排队)
- 低速服务器(合作方提供) #3 (稍快但需要排队)
- 低速服务器(合作方提供) #4 (稍快但需要排队)
- 低速服务器(合作方提供) #5 (无需排队,但可能非常慢)
- 低速服务器(合作方提供) #6 (无需排队,但可能非常慢)
- 低速服务器(合作方提供) #7 (无需排队,但可能非常慢)
- 低速服务器(合作方提供) #8 (无需排队,但可能非常慢)
- 低速服务器(合作方提供) #9 (无需排队,但可能非常慢)
- 下载后: 在我们的查看器中打开
所有选项下载的文件都相同,应该可以安全使用。即使这样,从互联网下载文件时始终要小心。例如,确保您的设备更新及时。
外部下载
-
对于大文件,我们建议使用下载管理器以防止中断。
推荐的下载管理器:JDownloader -
您将需要一个电子书或 PDF 阅读器来打开文件,具体取决于文件格式。
推荐的电子书阅读器:Anna的档案在线查看器、ReadEra和Calibre -
使用在线工具进行格式转换。
推荐的转换工具:CloudConvert和PrintFriendly -
您可以将 PDF 和 EPUB 文件发送到您的 Kindle 或 Kobo 电子阅读器。
推荐的工具:亚马逊的“发送到 Kindle”和djazz 的“发送到 Kobo/Kindle” -
支持作者和图书馆
✍️ 如果您喜欢这个并且能够负担得起,请考虑购买原版,或直接支持作者。
📚 如果您当地的图书馆有这本书,请考虑在那里免费借阅。
下面的文字仅以英文继续。
总下载量:
“文件的MD5”是根据文件内容计算出的哈希值,并且基于该内容具有相当的唯一性。我们这里索引的所有影子图书馆都主要使用MD5来标识文件。
一个文件可能会出现在多个影子图书馆中。有关我们编译的各种数据集的信息,请参见数据集页面。
有关此文件的详细信息,请查看其JSON 文件。 Live/debug JSON version. Live/debug page.